Orecchio di Andrea Branzi

20116536_1_l 20116536_2_l 20116536_3_l 20116536_4_l

Pottery and gypsum sculpture. Realized in 4 models for Andrea Branzi
Dimensions: cm 36x16x16

Scultura in ceramica e gesso.
Realizzata in 4 esemplari per Andrea Branzi
Dimensioni: cm 36x16x16

Realizzando “EROS” di Andrea Branzi

IMG_0362  IMG_0396  IMG_0398  IMG_0480  IMG_0357
OLYMPUS DIGITAL CAMERA  198w

  197      200

tumblr_ml3g7axKjb1qkiqoko1_500

Serie di Sculture in gesso realizzate a mano e progettate da Andrea Branzi.

“La sessualità è l’energia che muove il mondo e che lo popola; di abitanti ma soprattutto di piacere, di orgasmi, di amore. Essendo principio di una vita futura destinata alla morte, è sacro in se stesso; rito sciamanico che avvicina l’uomo ai misteri dell’universo. Punto altissimo di libertà primitiva.”  Andrea Branzi

Series of Hand-Made Gypsum sculptures realized for Andrea Branzi.

“Sexuality is the energy that makes the world go round and fills it up with inhabitants, but most of all with pleasure, with orgasms, with love. Being the beginning of a future life which is destined to death, it is sacred in itself; shamanic rite that gets mankind closer to the mysteries’ of the universe.  Highest point of primitive life.” Andrea Branzi.

Experimental sequence carafes per Elena Salmistraro

3 image

2

1alla

Photo Courtesy Elena Salmistraro

Sequenza di caraffe in ceramica colorata ad ingobbio e finitura cristallinate disegnate da Elena Salmistraro e presentate al Salone del Mobile 2013. Le caraffe sono  tutte differenti, concepite come sperimentazioni, come test colore, quindi da catalogare e numerare associando ad ognuna di esse un codice nome/colore. Realizzate attraverso uno stampo e dipinte a mano le caraffe presentano imperfezioni volute e sono dunque pezzi unici, identificabile dalla numerazione.

A sequence of carafes in coloured engobe clay and crystalline finish designed by Elena Salmistraro and presented at the Furniture Fair 2013.  The carafes are all different from each other, conceived as an experiments and colour tests to be catalogued and numbered by associating a code name/colour to each of them. The carafes, made using a mould and hand painted, have intentional imperfections: they are one-off models, identifiable by numeration.

 

 

Mascherone di Matteo Cibic

F31B6D0F-4249-4F30-B270-9007D9AB50DDfoto

Foto Courtesy Matteo Cibic

Durante la settimana del Salone del Mobile 2013, il Mascherone di Matteo Cibic è esposto da  “MANO E TERRACOTTA” una esposizione a cura di Maria Christina Hamel. L’idea della mostra è  far dialogare la terracotta con i designers e creativi attraverso la loro capacità manuale. Il mascherone è in terracotta rossa non smaltata, monocottura, interamente realizzate a mano, senza l’uso del tornio.

During the Design week 2013, Mascherone designed and manufactured by Matteo Cibic is at   “MANO E TERRACOTTA“, an exhibition curated by Maria Christina Hamel. The idea of the exhibition is the exchange between terracotta and the manual dexterity of designers. The projects is entirely handmade in single-fired unglazed earthenware, without the use of a potter’s wheel.

Blog su WordPress.com.
The Esquire Theme.